27/11/18

La RAE sugiere escribir "wasap" o "guasap" y "yutobero" en un nuevo manual de estilo para escritores digitales

Las redes sociales, los correos electrónicos y los guasaps (escrito así en vez de WhatsApp) configuran un "plano coloquial de comunicación" en Internet que se rige hasta ahora por normas no escritas. Conscientes de ello y con la intención de mejorar la forma en la que se habla y se escribe, especialmente en el mundo digital, la Real Academia Española (RAE) presentó hoy el "Libro de
estilo de la lengua española" en el que se incluyen observaciones sobre los géneros gramaticales.
La obra, editada por Espasa, y a la que en breve se podrá acceder en Internet, es, o busca ser, útil para el público en general, no académico, y reúne "píldoras de cuestiones gramaticales y ortográficas", según dijo a la prensa durante la presentación el coordinador de la obra y director honorario de la RAE, Víctor García de la Concha. Y agregó que las nuevas tecnologías "están cambiando el mundo y la escritura". De ahí que se dedica un capítulo a la "Escritura y comunicación digital" en el que se analizan los elementos de apoyo, emoticones y otros reflejos de la oralidad, así como los neologismos y extranjerismos; se estudian en detalle el correo electrónico, las páginas web, el periodismo digital, los chats, los guasaps y la mensajería instantánea, y todos el complejo fenómeno de las redes sociales.
Allí se admite, aunque no se recomienda, prescindir de los signos de apertura, "siempre que quede claro dónde comienza la interrogación o exclamación". Las abreviaciones, como "tqm" (te quiero mucho), están bien vistas y se agrega un un glosario con recomendaciones que sugiere usar "yutubero" en vez de "youtuber", por ejemplo.
En sus páginas introductorias, el primer libro de estilo de la RAE dice que "nace para colaborar en la oferta de soluciones" tras registrar que "cada día consultan digitalmente el diccionario millones de personas. Cada día, también, centenares de hispanohablantes acceden al servicio de 'Español al día' que funcionan en las academias hermanas, para plantear sus dudas léxicas, gramaticales u ortográficas". García de la Concha recordó se trata de resolver "las dudas por los continuos cambios de una lengua tan viva", que hablan unos 570 millones de personas y que la edición web del diccionario de esa institución "recibe 65 millones de consultas mensuales".
Más que ofrecer "tratados completos" se seleccionan aspectos que despiertan dudas frecuentes o cuyo conocimiento y uso "garantiza un español correcto y más rico en su expresión".
Se informó también que el manual fue consensuado entre las 23 instituciones que integral la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) cuyo secretario general, el venezolano Francisco Javier Pérez, dijo que "ningún país es titular" del español y que este es un libro que "plantea usos, no impone ni pontifica, sino que recomienda y alerta de imprecisiones, pero sin dogmatismos".
El primer capítulo, "Cuestiones gramaticales" aborda la actual polémica sobre los géneros. Afirma que "el masculino, por ser el no marcado, puede abarcar el femenino en ciertos contextos. No hay razón para pensar que el género masculino excluya a las mujeres en tales situaciones". En este sentido García de la Concha mencionó la influencia de las universidades de EE. UU. en referirse como género ( gender) a lo que en español se denomina "sexo" y se define como "una condición orgánica que tiene poco que ver con el género" y rechaza ejemplos como "los españoles y las españolas". Quien dirigió la RAE entre 1998 y 2010 afirmó: "No hace falta forzar para duplicar, no hablamos así".
El nuevo Manual de estilo incluye un apartado sobre ortotipografía, "los usos por los que se rige la escritura no manual, la de signos tipográficos" y otro sobre Pronunciación y elocución. "En muchos presentadores de televisión hay falta de orden en la entonación, parten las frases y separan sujetos de predicados, sustantivos de sus adjetivos", dijeron.